sábado, 12 de septiembre de 2009

Una espera fructuosa...

Abstract:
Saturday evening 12-09-09 I went into the forest to try to see a fox from a hunters´ hut. I could see some animales and take some pictures, although wild animals don´t know about appointment -and dates.
Al atardecer del 12-09-09 me disponía a realizar una espera a un zorro que había visto a placer dos días antes desde una torre de caza (estructuras de madera que crean los cazadores en los límites del bosque para cazar a animales que dejan la seguridad del bosque).

Caseta donde se camuflan los cazadores para acechar a sus presas, abundan en los claros y linderos del bosque con sembrados.

Hunters´ hut, very abundant in the limits of the forest and clearings.

Aquel día llevaba conmigo la cámara pero se atascó el objetivo y no pude tomar fotos, teniendo un alto coste de oportunidad, (una medida de lo que cuesta volver a hacer algo que en el momento en que era posible se dejó escapar). Hoy regresé al mismo sitio, con la convicción de que era harto difícil que el animal reapareciese en el mismo sitio, pero con la confianza en que una espera en los límites del bosque algo debía ofrecerme...

Ya por el camino sorprendí a algún corzo comiendo cerca de las casas, ya escribí en otro post que aquí es más fácil ver corzos que perros (y según que horas que personas también).
Corzo sorprendido durante mi viaje en bici hacia el lugar de la espera.
Roe deer (Capreolus capreolus) surprised by me during my travel to the hunters´ hut.


Una vez situado en la torreta preparé el material, prismáticos al cuello, mochila al suelo que me permita moverme, y diversas pruebas con la cámara para ver que tal salen las fotos con cada efecto.

Tras unos 40 minutos apareció un saltamontes, y dado lo a tiro que se puso y la ausencia de otros animales, poco a poco fue ganando protagonismo hasta convertirse en la estrella del día.


Saltamontes que se situó muy cerca del punto de espera.
Grasshopper staying so near than become main character of the evening.

El color era verde y poseía unas largas antenas, en casa he intentado identificarlo con una guía de insectos algo antigua, y he conseguido acotar hasta dos especies, el saltamontes verde común y el saltamontes verde de los robles , y como precisamente estaba en un roble...Se supone que el primero alcanza mucho mayor tamaño que el segundo, por lo que yo me inclino por el primero, pero sin mucha convicción. (Se admiten sugerencias).

Posee unas marcas marrones en la espalda, pero no me han ayudado en la identificación.
Some brown tips on the back, but they don´t look to be helpfull for identification
between Tettigonia viridissima and Meconema thalassinum.


En la foto se observa que se trata de un macho, dado que el abdomen termina en dos apéndices de pequeño tamaño, en vez de en un apéndice alargado (oviscapto) del que se vale la hembra para poner los huevos.

Saltamontes macho, obsérvese los dos apéndices al final del abdomen.
Male grasshoopper, note two small apendixes at the end of the abdomen,
females have one bigger than they use to put their eggs.

Sobre su biología podemos apuntar que los machos al atardecer se suben a los árboles y arbustos para evitar el rocío, desde allí pueden cantar durante horas con la intención de atraer a las hembras, hembras que tienen el órgano auditivo en las tibias (sorpresa para mí).

video

Macho cantando intentando atraer a las hembras.
Male singing to attract females.
Finalmente lo dejé subido a su rama cantando y con los últimos rallos de luz me dispuse a emprender el camino de vuelta, recorriendo el límite del sembrado con el bosque, donde volví a sorprender a otro corzo y donde no me dejaron de sobrevolar unos 4 o 5 murciélagos.

Saltamontes sobre una rama para evitar el rocío y que su canto llegue lo más lejos posible.
Grasshopper standing over a branch to avoid the dew and to sing as far as possible.
El concepto de parque eólico es muy diferente en Alemania, no dan la impresión de crear grandes concetraciones como en España, sino más bien de repartirlos en pequeños grupos, hasta que casi cada loma tiene alguno. No deja de ser curioso. No consigo inclinarme por cuál tendrá menos impacto para la fauna...

Últimos rayos de luz en Berschweiler.
Generators in Germany are not in such a big numbers like in Spain, but near every hill have some of them
.

Saludos a todas y todos.
Best wishes.
JLPS