jueves, 26 de julio de 2012

Una garza atípica...


Atipical egreet in Málaga in the Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce. Little egreet with atypical colours or presumed hybrid?



Garceta común con coloración atípica o posible híbrido.
Little egret with atypical colours or presumed hybrid. 

El día 25 de julio de 2012 en el Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce (Málaga) cuando me encontraba grabando una espátula, Platalea leucorodia, alimentándose entre garcetas comunes pude observar que una de las garcetas comunes, Egretta garcetta, tenía zonas oscuras en el cuello y cara, en contraste con el blanco "nuclear" que poseían el resto de garcetas comunes, dos posibles respuestas vienen a mi cabeza:

Plumaje aberrante: es un plumaje atípico por alguna alteración en la pigmentación, en este caso además de la coloración el resto del animal debe ser idéntico a sus congéneres, proporciones, comportamiento...

Híbrido: es decir dos especies diferentes se han cruzado en la naturaleza, o no, y el resultado es un individuo con caracteres de ambas especies. En las garzas los híbridos son relativemente frecuentes quizás uno de los más frecuentes sea el de garceta común x garceta dimorfa, Egretta gularis, ya en alguna ocasión se han visto por Málaga (diciembre 2008).
Posible híbrido de garceta común x dimorfa observado en Málaga, Diciembre 2008. Foto: Juan Ignacio Álvarez. Presumed hybrid Little egret x Western reef seen in Málaga, December 2008. Picture: Juan Ignacio Álvarez.
 
En ese momento comienza la búsqueda de signos que inclinen la balanza hacia plumaje aberrante o posible híbrido. En primer lugar llama la atención el tamaño menor que la mayoría de las garcetas comunes que la acompañan, aunque realmente se observa cierta diversidad de tamaño entre ellas, quizás debido a los pollos del año que las acompañan.

Individuo atípico, izquierda, con menor tamaño que el resto.
Atypical egret, left, smaller than the rest. 

También resalta que las patas no son negras con los pies amarillos, sino verdosas-amarillentas con límites difusos entre ambos colores, a priori pueda recordar a la garceta dimorfa (rareza que se vio el pasado mes de mayo a pocos Km del lugar, ver aquí) aunque los juveniles a veces tienen patrones de coloración diferente, por ejemplo los juveniles de garceta común al abandonar el nido tienen la pata negra sin los pies amarillos.


Patas verdosas, abajo, en contraste con el resto de garcetas comunes.
Greenish legs in contrast with other little egrets. 

Por otro lado se observan unas incipientes plumas en la nuca que recuerdan al plumaje reproductor de ambas especies, así como el plumaje del pecho algo "desflecado", indicativo también de plumaje reproductor en la garceta común, no se observa esta posible mezcla de caracteres sexuales en ningún otro individuo alrededor.

Incipientes plumas en la nuca que recuerdan al plumaje reproductor.
Small feathers in the nape that reminds to the tipical breeding look. 

Por otro lado en el mundo de las garzas y los híbridos son importantes los picos, robustez, proporciones... Yo no fui capaz de encontrar diferencias notables entre ellos, quizás debido a la falta de experiencia en análisis a este nivel.

Pollo del año de garceta común, con los pies negros.
Chick of little egret with black feet.

Tras este análisis no me atrevería a inclinarme claramente por una opción sobre otra, en mi inexperto entender las patas inclinan la balanza hacia un posible híbrido, aunque desconozco si es frecuente esta coloración en juveniles de la especie, y que se trate de una garceta común con alguna anomalía en la pigmentación. Se agradecen los comentarios para esclarecer la cuestión, no obstante la cita será enviada a diferentes foros ornitológicos y al comité de rarezas para que ornitólogos más experimentados valoren si se puede tratar de un híbrido o no.

Gracias por colaborar.

José Postigo

jueves, 12 de julio de 2012

Unos ocupas muy ocupados

OCUPAR: (Del latín occupare) Tomar posesión o apoderarse de un territorio, de un lugar, de un edificio, etc., invadiéndolo o instalándose en él.

En la última excursión a la sierra, en la época en que los padres se afanan en alimentar a los polluelos allá donde mires, la civilización se despedía de nosotros con esta escena en la última venta junto a la carretera. 

Nido de golondrina ocupado por gorrión común.
Swallow nest occupy by common sparrow.


Esta hembra de gorrión Paser domesticus no ha dudado en ocupar un nido de golondrina Hirundo rustica abandonado para criar a sus 4 pollitos, todo un ejercicio de uso eficiente de los recursos, tenemos tanto que aprender de la naturaleza... 

martes, 3 de julio de 2012

Una mañana en Gibralfaro entre ardilas y cárabos

This morning in Gibralfaro I had a very nice walk, with some interesting companions.

Esta mañana he decidido pasear con Guada, mi perra, por el Monte Gibralfaro, un pinar de repoblación salpicado de eucaliptos, cipreses y algún algarrobo en las colinas en que los fenicios fundaron Málaga hace más de 2.700 años. Se encuentra en el centro de la ciudad y está coronado por el Castillo del mismo nombre.

En mi paseo he podido disfrutar de las aves forestales dentro de la ciudad como herrerillos capuchinos Parus cristatus, carbonero garrapinos Parus ater y sobre todo mucho papamoscas gris Muscicapa striata alimentando a los pollitos. También he podido disfrutar de un par de ardillas rojas Sciurus vulgaris muy escurridizas, lógico si pensamos la cantidad de perros que pasean por la zona, aunque aún así he conseguido grabarles alguna toma testimonial.

Ardilla roja correteando entre los pinos.
Red Squirrel running in the floor.


Aunque sin duda la gran sorpresa de la mañana ha sido esta pareja de cárabos jovenzuelos Strix aluco, los había oído pedir comida a los padres no hace mucho, pero no esperaba encontrármelos de día y tan tranquilos, me han permitido hacerles un par de fotos sin prácticamente inmutarse y han proseguido su siesta. 

Cárabos jóvenes dormitando en el interior del pinar.
Young tawny owls sleeping in the deep of the forest. 
Es impresionante la cantidad de animales que viven entre nosotros y a no ser que salten delante nuestra como hace la ardilla en ocasiones, pasan totalmente desapercibidos, es más, cuando cuentas que has estado viendo un zorro, un búho, una comadreja o unos jabalíes a unos kilómetros de casa a la gente le cuesta creerlo, más aún los que saben que no tengo coche y voy a todos sitios en bicicleta o bici-tren.  

Disfrutemos de esta naturaleza que rebosa por las rendijas del asfalto.
José Postigo

domingo, 17 de junio de 2012

Garceta dimorfa en Río Grande. Reef egret in Málaga.

Last May, a dark western reef egret was seen in Río Grande, Málaga for a few days, here somo pictures and basic information about the bird.

El pasado mes de mayo, entre el 18 y el 27 una garceta dimorfa visitó el Río Grande, en Málaga. Se trata de una garza de tamaño similar a la garceta común (Egretta garzetta) con la que está emparentada, pero que puede darse con un morfo (aspecto) claro y otro oscuro, de ahí su nombre "di-morfa". El ejemplar que disfrutamos por unos días era de morfo oscuro.

Garceta dimorfa en Río Grande, Málaga.
Weestern reef egret in Río Grande, Málaga.

Este ave se considera "Rareza" en España, es decir, no cría en la Península Ibérica ni cerca, y los avistamientos que se producen son puntuales, aunque en ocasiones siguen unos patrones. La garceta dimorfa, por ejemplo, cría en la zona occidental del África, entre Mauritania y Gabón en zonas de costa o estuarios, en España los avistamientos se acumulan en el litoral este y sur Mediterráneo y entre los meses de abril y agosto. 
Área de distribución de la garceta dimorfa.
Breeding presence of  reef egret.
Las observaciones de este ave en España concuerdan con su ecología, su periodo reproductor transcurre de abril a septiembre, tiempo en que se concentran los avistamientos en nuestra zona, en este caso de un individuo con plumaje reproductor, como muestran las plumas que adornan su cabeza.

Individuo con plumaje reproductor, véase las plumas que adornan la cabeza.
See distinctive plume on its head showing breeding appearance.


Se suele alimentar en zonas costeras, estuarios, manglares y ocasionalmente en el interior, como ha sido el caso. Suele criar en colonias junto a otras garzas, el lugar en que fue observada en Málaga es zona de concentración de garzas en esta época, donde se alimentan juntas, garcillas bueyeras, garcetas comunes, garcillas cangrejeras, garzas reales e imperiales y martinetes. 

Garceta dimorfa jutno a cigüeñuela y garcilla cangrejera.
Western reef egret beside a black-winged stilt and squacco heron.

En resumen fue un placer observar a este magnífico ejemplar de un ave que no suele visitarnos, aunque se pueden observar probables híbridos de ésta con especies cercanas en Andalucía, una garceta dimorfa "pura"  (si se puede emplear ese término en la naturaleza) no es fácil de observar. El día que yo la vi fue un domingo de mayo, día calor moderado y agua corriente en el río Grande, eso se traduce en que había más de 150 familias (coches) pasando el día en el río, bañándose y haciendo barbacoas, pero eso parecía no molestar a las garzas que estaban más atentas a mi, que las observaba escondido desde la vegetación de la orilla que a los bañistas. Gran lección recibida de estos animales que rápidamente se dieron cuenta que los domingueros no pretendían interaccionar con ellos.

Gracias a Armando Molina, y Jose Antonio Maldonado por comunicarme el hallazgo que hizo Pepe Rojo en los días anteriores.

Si queréis disfrutar de espléndidas fotos del animal aquí dejo unos enlaces:

Un saludo a todos y a disfrutar del campo de lo raro y lo habitual.
JP
























sábado, 9 de junio de 2012

Hoy en el Guada: Zorro de campeo

Some pictures of my last encounter with a red fox near home and images of different looks along the year.

Esta semana he tenido la suerte de poder observar a un zorro (Vulpes vulpes) campeando al atardecer por una de las lagunas del Paraje Natural Desembocadura del Guadalhorce.

Zorro en el PNDGuadalhorce.
Red fox in the Protected Area Desembocadura del Guadalhorce.
El atardecer es junto al amanecer mi momento más preciado para ponerme cómodo y dejarme sorprender por los mamíferos, estas suelen ser sus horas favoritas para salir,.Donde el día se mezcla con la noche, cuando el todopoderoso Sol se retira para que los más tímidos tengan su oportunidad de cazar sin ser cazados. En ese momento en que la luz ya no deja sacar buenos planos, en ese momento es cuando un zorro decidió recorrer una de las orillas de la laguna en que me encontraba apostado.

Causó gran revuelo entre algunas cigüeñuelas aunque otras permanecieron impasibles a su paso. Pienso que pueden ponerse nerviosas las que estén incubando o con pollitos, mientras que las que no los tienen se sienten confiadas cerca del predador generalista, que no tiene fama de ser ni el más rápido ni el más ágil de los cazadores, sino del más astuto.

Y para quitarnos el gusanillo de disfrutar de este bellísimo animal aquí van dos fotos donde se distingue a la perfección el pelaje corto y suelto de verano (arriba) de la densa borra del invierno (Abajo)

Zorro con pelaje de verano (Oropesa-Toledo, 35ºC)
Red fox summer look (Oropesa-Toledo, 35ºC)
Zorro con pelaje de invierno (Oropesa-Toledo, 9ºC)
Red fox winter look (Oropesa-Toledo, 9ºC)
CURIOSIDAD: ¿Sabías que la vida media de los zorros en libertad ronda los 12-18 meses?

Dedico esta entrada a todas las personas que luchan porque estas bellísimas especies sigan campeando por nuestros campos.

JLPS.



sábado, 19 de mayo de 2012

Erizo en Málaga

Hoy mientras recorría uno de los montes que hay en el interior de la ciudad probando suerte con el cárabo algo se ha movido en la hierba haciendo mucho ruido para el tamaño que parecía tener, entonces ha salido esto...


Y ni corto ni perezoso ha decidido obsequiarme con este paseo delante mía:


La naturaleza se abre paso por los escasos huecos que le dejamos entre el asfalto y el ladrillo, y no deja de sorprenderme.

viernes, 9 de diciembre de 2011

Cómo diferenciar una tejonera.


Tras las huellas del tejón...
Behind the prints of the badger...


Huella de tejón (Meles meles)
Badger (Meles meles) print

Tras este parón de meses, voy a empezar por la historia más reciente, el hallazgo de una tejonera, y respondiendo a una amiga que me insinuó: ¿y cómo sabes que es un tejón quién vive allí?

A continuación voy a intentar explicar el porqué de mi convencimiento ilustrado con los 2 casos más claros que me he encontrado.

La primera presunta tejonera se encuentra en un encinar adehesado, en la ladera del cauce de un arroyo seco en el momento de la foto:

Dehesa, lugar donde se encontraba la tejonera.
Dehesa, place where the badger-den (sett) was.

En los alrededores había encontrado huellas de tejón lo cuál nos pone en sobre aviso, si por allí anda en algún lugar tendrá que vivir. Realmente las huellas las encontró mi buen amigo Juanga (Homo campestris).

Huellas de tejón, las uñas son tan largas que se marcan
un par de centímetros más allá de los dedos.
Badger prints, the claws are separated from de fingers a few centimeters.

Huellas de tejón, observar la forma alargada trasnversalmente, dedos casi en línea y los orificios de las uñas muy separados de los dedos, estos animales son grandes excavadores, por eso tienen esas largas uñas en las extremidades anteriores.

Rastro de tejón.
Badger track.

Paseando por el cauce seco de un arroyo encontré este grupo de entradas de gran tamaño susceptible de ser de tejón, en principio por las grandes dimensiones de los orificios y de los montones de tierra esparcidos delante en abanico.

El perro de la foto es Guada, mi perra carea (pastora) que me acompaña en mis incursiones campestres, sirva para calibrar el tamaño de los montículos de tierra.
This is my sheperd dog Guada, its usefull here to compare the size of the ground mound.

Además los tejones son animales rutinarios y pesados, por lo que marcan mucho los senderos más utilizados, en esta foto se observa una de esos senderos.

Sendero marcado en el montículo de entrada por el uso repetido del dueño, un supuesto tejón.
Path well marked on the entrance of the sett.

En una de las entradas había un montón de musgo suelto sobre la arena, los tejones confeccionan encames dentro de las madrigueras con musgo y líquenes.

Musgo suelto en la entrada, quizás parte del encame que no llegó a la madriguera.
Some moss on the hole entrance, badgers use moss to built their beds inside their setts.

Las características de las tejoneras son:
Varias entradas más o menos cercanas de "gran tamaño", con gran cantidad de tierra esparcida en abanico en la entrada debido a la gran profundidad que alcanzan, suele haber varios senderos marcados desde la entrada, son los caminos que el tejón utiliza una y otra vez.

¿Por qué no es de zorro? Las zorreras, son de menor tamaño y complejidad, suelen tener en la entrada restos de presas y cuando están en uso huelen a zorruno, un olor muy característico. Las tejoneras no huelen mal, en parte por no acumular restos de presas en la entrada. Aunque es cierto que el zorro puede aprovechar una tejonera abandonada.

Los excrementos a la entrada también nos ayudarán, ya que los excrementos del zorro además de pestilentes son alargados mientras que el tejón los suele depositar en letrinas o pequeñas excavaciones del terreno, agrupados o no y tienen un aspecto más masivo y redondeado.

Para acabar añado las fotos de otra supuesta tejonera en un hábitat muy diferente, un hayedo en Centro-Europa, de todas las características citadas anteriormente esta cumplía la de las grandes dimensiones, varias "bocas" cercanas y la ladera del río.

Arroyo en un hayedo centroeuropeo.
Stream in the beech forest of Central Europe.

Los orificios de la ladera opuesta bastante grandes y expuestos a una gran pendiente.
Some holes in the front shore, looked big in a very steep slope.

El guante es de hombre adulto, la entrada puede tener 50 cm de ancho.
An adult glove show the real size of the entrance nearly 50 cm wide.

Este hallazgo lo hice mi última día en Alemania, por lo que no pude volver a buscar pruebas de ocupación de la supuesta tejonera.

En ninguno de los casos se hallaron huellas en la entrada o letrinas que hubieran asegurado que se trataba de tejoneras, para mí son mis rastros más probables del esquivo tejón, aunque la ciencia de los rastros dista mucho de ser exacta y yo no soy más que un aprendiz, así que si tienes algo que aportar sobre mis teorías, hazlo en los comentarios, te lo agradeceré enormemente.

Un saludo a todos los campistas-campestres-camperos y demás especímenes que disfrutan del campo.

José Luis Postigo