domingo, 4 de octubre de 2009

Ruta Ornito-bici Berschweiler-Saarbrücken

En conmemoración del día mundial de las aves y para celebrar la llegada de mi nuevo cargador de baterías para la cámara de fotos el pasado sábado tres de octubre hice un recorrido por el mayor río de la zona, el Saar, con la intención de pasar el día entre bici y pájaros y si caía alguna especie nueva, mejor que mejor.
Cormorán grande sobre torreta de la luz, si será por árboles...
Cormorant perched on electricity post, surrounded by threes...

El recorrido en bici por la orilla del río entre las ciudades de Saarlouis y Saarbrücken es de unos 20 Km por una agradable pista ciclista que une la región francesa de Lorreine con Luxemburgo. Es practicamente llano entre cultivos y el río, sólo interrumpido por algunas fábricas. Eso sí, precedido de 30 Km de bicicleta para llegar a este río de un relieve alomado que me recuerda mucho a la ruta Montilla-Córdoba, fragmento de la Ruta del Califato, pero esa es otra historia.
Por el camino algún corzo tardío más allá de la 1 del mediodía me hacía entender que circulaba por carreteras poco transitadas. Finalmente antes de las 2 llegé a Saarlouis, donde alcanzaría el río que me conduciría hasta Saarbrücken. Me pasé por una estación de anillamiento que ha construido NABU (SEO-Alemania) y que ya conocía de antes, pero ese lugar merece su propia entrada...

Estación de anillamiento de NABU, construida por los vountarios con sus propias manos.

Ringstation built by volontiers of NABU in Saarlouis.

Allí comí, entre los juncos, esperando sorprender algún rascón o polluela, pero la verdad es que no pasó ni una triste focha, con el estómago ligeramente lleno por un sandwich y con los bolsillos llenos de fruta y galletas me subí a la bici.
Y aquí comienza realmente la crónica pajarera, en una presa (hay varias a lo largo del recorrido, aunque no entiendo bien su función) había posadas 8 gaviotas reidoras, y de vez en cuando se dejaba ver algún cormorán, ya fuese volando sobre el río o zambulléndose una y otra vez para perseguir peces bajo el agua.

Gaviotas reidoras posadas en el muro de una de las presas.

Black-headed gull in a dam of the Saar.

Poco más encontré en los primeros Km de río, debido seguramente a lo transitado del camino y a los pescadores que disminuyen al alejarnos de la ciudad, cuando dejaron de verse los pescadores empezaron a ver se las primeras fochas y gallinetas y algún cisne vulgar, habituados a las personas aunque dentro de su área natural de distribución, sean más o menos silvestres el espectáculo de ver un grupo de tan poderosas aves volando no deja de impresionarme.

Cisne vulgar nadando en el río.

Mute swan, in his original distribution region but habituated to people, like many others animals.

En el mismo recodo tranquilo del río en que lo había dejado dos semanas atrás seguía dormitando un Somormujo lavanco (Podiceps cristatus), en aquella ocasión gasté la última foto con un cormorán sobre una torreta eléctrica, (me resultó gracioso) y ahora estaban los dos en el mismo lugar, pero esta vez yo tenía batería, algunos trenes pasarán sólo una vez, pero parece que otros te dejan repetir. Aunque la foto del Somormujo no es muy buena, le ehcaré la culpa a la luz.


Somormujo lavanco en plumaje de verano.
Great crested grebe swimming in the Saar.
Proseguí mi camino y encontré, junto a otra presa, varios gansos domésticos (creo que se les dice ocas por el blanco) pero uno de ellos tiene unos tonos oscuros que lo delatan, barnacla o ganso, pero nada de oca. Detengo la bicicleta miro con los prismáticos y efectivamente se trata de una Barnacla, tras consultar la guía la identifico como Barnacla Canadiense (Branta canadensis) (BIMBO para Jose, que es como se le llama en el argot a ver una especie nueva) entonces le hago decenas de fotos, se mueve junto al grupo de ocas en el que hay uno con colores oscuros pero no coincide con ninguna Barnacla ni con Gansos, tras verlos a los 5 juntos desde varios angulos me doy cuenta de lo que ha pasado.

Barnacla canadiense.
Canada goose near of a dam in the Saar.
En el grupo de observa la barnacla y una oca típica (blanca inmaculada) y el resto de individuos presentaban una mezcla de blanco y gris, de donde deduje que se debía de tratar de una pareja Barnacla-Oca y que los individuos de coloración intermedia eran los descendientes por ello presentaban diferentes patrones entre el blanco y el gris total. No es más que una ELUCUBRACIÓN, pero me parece que tiene sentido.

Barnacla junto a una oca blanca (primer plano) una con una línea marrón que va del cuello al abdomen (izquierda) y otra marrón con la cabeza y parte del cuello blanco (derecho), para mí, miembros de una familia mixta barnacla-oca.
Canada goose with a goose completely white (front), with a goose with a brown line front neck to belly (left) and another goose all grey with white head and part of the neck (right). Maybe a mixted family between Canada goose and goose.

Junto a este grupo de ocas-barnacla había otro grupo de zampullines chicos (Tachybaptus ruficollis) que por las diferencias entre los tonos oscuros y claros de marrón parecen ser un grupo donde se mezclan los adultos aún en plumaje en verano con las crías de este año, en plumaje juvenil, aunque la foto no permite verlo nitidamente.

Zampullín chico adulto a la derecha, cuello rojizo en los laterales y dos jovenes del año a la izquierda, con tonos grises en lugar de rojizos.
Adult little grebe on the right, with brown patchs on the neck and two youngs on the in grey and black.

Continuaba mi travesía cuando descubrí tras un junco a unos metros de mí a una pareja que había conocido un par de semanas atrás río abajo, era una pareja de Gansos del Nilo, (Alopochen aegyptiacus) ave de vistosos colores que como su nombre indica es originaria de África, aunque su colorido le ha valido para ser usada como ave ornamental (odio la expresión) que se lleva observando en Europa en libertad desde el siglo XVIII. Nunca la había observado hasta hace dos semanas.
Ganso del nilo, ave introducida en el continente por las colecciones privadas y que se encuentra en estado silvestre de forma corriente según las zonas.
Egyptian goose, introduced specie en Europe by private collections, found in parklands, lakes and rivers.

Estos gansos fueron la última sorpresa alada del viaje, pero aún hubo algo más, porque el sábado se celebraba en día de la reunificación, se hace una gran fiesta cada año en una ciudad diferente de Alemania, y resulta que este año, 20 aniversario de la caída del muro de Berlín, el lugar elegido fue Saarbrücken, tras recorrer en bici una ciudad que no conozco y tomada por la multitud. Finalmente encontré la estación de tren y con mi bici en el tren (me encanta, eso es intermodalidad y no lo que nos quieren hacer creer otros) volví a casa.


Bicicleta en el tren, ocupando su lugar, algo tan sencillo pero imposible en algunos lugares debido a la falta de voluntad de los que toman decisiones.

Bike in the train, so easy but impossible in some regions where the train company decide to prohibit this option.

En esta estación que es fronteriza coinciden los trenes franceses y alemanes, y se observan dos estilos diferentes de...en fin que ya sabemos por que se dice "art nouveau" y no "neu Kunst".


Neu Kunst
(German regional train, Deutsch Bahn)

Art nouveau
Regional french train, SNCF

Sin duda es la crónica de un fantástico día de campo-bici-pajaros, con bastante de los tres y donde por primera vez pude usar mi cámara compacta sin limitación de batería, una gran celebración del día de las aves, sin duda.

Esperando que todos hayamos disfrutado de este nuestro día el "Día Mundial del Pajareo".

Un saludo.

José Postigo Sánchez